Portal de información de Suiza

Your Gateway to Switzerland

Toponimia alpina

«¡Mira, mira», gritaba Heidi muy excitada, «se vuelven rosa de repente! ¡Mira aquel con la nieve y con las altas y agudas rocas! ¿Cómo se llaman, Pedro!»
«Las montañas no tienen nombre», respondió éste.
[Juana Spiri, Heidi, capítulo 3]

No es de sorprender que el cabrero Pedro cree que las montañas no llevan nombres. Antes que los turistas acudían a las montañas no tenían un valor comercial. Los montañeses los consideraban peligrosos para el hombre y el ganado; para subir a las montañas les faltaba la ambición deportista y el tiempo.

Sólo aquellos puertos y aquellos Alpes que tenían cierta importancia para el comercio transalpino tenían nombres.

En los mapas casi ninguna de las cumbres alpinas llevaba un nombre propio. Se hacían mapas en un tiempo ya bastante temprano pero servían únicamente para documentar la propiedad y las fronteras de un territorio de un determinado señor.

La falta de mapas precisos fue la causa para que los hermanos Meyer perdieron dos días para encontrar la vía más apropiada para subir a la Jungfrau. Otro grupo de escaladores alcanzó en 1841 la cumbre del Lauteraarhorn, convencido de que habían conquistado por primera vez en la historia la cumbre del Schreckhorn, una equivocación debido a la falta de indicaciones exactas.

El interés por las montañas empezó a despertar a fines del siglo XVIII, cuando Albrecht von Haller escribió el poema didáctico «Los Alpes». A partir de entonces se empezaron a interesar pintores, poetas y científicos por las montañas. Poco más tarde se fueron los primeros habitantes de ciudades a los Alpes para encontrar una naturaleza intacta y explorar las cumbres alpinas.

Los Alpes y el Jurá

El término «Alpes» tiene una larga historia: el término latino Alpes ya se utilizaba en el primer siglo antes de Cristo. Una teoría dice que se deriva de albus que significa «blanco» y que se utilizaba para denominar las cumbres nevadas. Otra teoría dice que la palabra se deriva de al o ar que significa «sitio alto», denominación aplicada no sólo a las montañas sino también a las praderas alpinas. Este mismo significado tiene la palabra Alp (en alemán y romanche) y alpe (en francés e italiano) en la actualidad.

El concepto «Jurá» es de origen celta y significa bosque.

Pico Nair en el País de los Grisones (nueva ventana)

Pico Nair en el País de los Grisones© Roman Koch

El pico del Wetterhorn en el Oberland Bernés (nueva ventana)

El pico del Wetterhorn en el Oberland Bernés© swissworld.org

Colores

Muchos topónimos describen la apariencia de las montañas, sobre todo sus colores. Hay tres colores principales: blanco (nieve), rojo (luz del crepúsculo) y negro (color de las rocas y de los bosques). A continuación les ofrecemos algunos ejemplos:

Alemán: Weissenstein, Wysshorn, Rothorn, Schwarzhorn
Francés: Dent-Blanche, Mont-Rouge, le Noirmont, Tête-Noire
Italiano: Pizzo Bianco, Monte Rosa, Sasso Nero
Romanche: Sassalbo, Piz Cotschen, Piz Fair

Muy populares son también las horas del día, sobre todo el mediodía. Las toponimias Dents du Midi (francés), Mittagshorn (alemán), Piz Mez (romanche) tienen todo el significado de «mediodía».

El que considera bien los nombres de las montañas, puede comprobar que se repiten muy a menudo los mismos elementos. A continuación sigue una compilación de las expresiones más utilizadas:

Francés

  • Aiguille = cumbre (literalmente: aguja) (Aguille-du-Midi)
  • Arête = cresta (literalmente: espina de pescado) (Arête de Sorebois)
  • Bec (Becca en el dialecto patois) = cumbre (literalmente: pico) (Bec d’Epicoune, Becca de la Lia)
  • Col = puerto (Col de la Forclaz)
  • Dent = punta (literalmente: diente) (Dent-d’Hérens)
  • Roc = roca (Roc d’Orzival)
  • Rocher = roca (Rochers-de Naye)
  • Six, Sex = roca (Sex de l’Aigle, Six Blanc)
  • Tête (Tita en el dialecto patois) = cabeza (Tête Blanche)
  • Vanil = cima rocosa (Vanil Noir)

Alemán

  • Balm = roca sobresaliente, por ejemplo el Balmhorn
  • Eck, Egg = cuesta, pendiente (Scheidegg, Egghorn)
  • Fluh, Flüe = arrecife, bajío (Bachflue)
  • Gipfel = cumbre (Vorgipfel)
  • Grat = cumbre, cima, cresta (Gornergrat)
  • Horn = pico, cima, cumbre piramidal (Matterhorn = Monte Cervino)
  • Joch = alude a la depresión de una garganta o un cuello (Jungfraujoch)
  • Spitze = punta (Dreiländerspitze = Punta de los Tres Países)
  • Stock = tronco (Stockhorn)

Italiano

  • cima = cima (Cima Bianca)
  • corno = cumbre, cima (Corno Rosso)
  • filo = cresta (literalmente: hilo) (Cima di Filo)
  • monte = monte (Monte Moro)
  • passo = puerto (Passo S. Jorio)
  • pizzo = cima, cumbre, punta (Pizzo Bianco)
  • sasso = roca (Sasso Nero)

Romanche

  • bot, botta = monte, colina (Bot digl Uors, Botta Bruonza)
  • corn = cima, cumbre (Corn Suvretta)
  • crap = roca (Crap Alv)
  • fil = cresta (literalmente: hilo) (Fil Blengias)
  • mott, motta = monte (Motta Bianca)
  • munt = montaña, monte (Munt Pers)
  • muot = monte (Muot la Greina)
  • piz = cima, cumbre, punta (Piz Bernina)
  • sass = roca (Sass dal Poss)
  • spi = cresta (Spi da la Muranza)
  • tschima = cima (Tschima da Flix)

 

 

Algunas nubes sobrevuelan el Monte Pilato en un día soleado de otoño (nueva ventana)

Algunas nubes sobrevuelan el Monte Pilato en un día soleado de otoño© swissworld.org

El diablo, las vírgenes y Pilato

Antes de su conquista, las cumbres de las montañas eran para muchos sitios misteriosos en los que habitaban espíritus extraños. Por eso hay en la parte francesa del Cantón del Valais una región que se llama "Les Diablerets" que proviene de la palabra "diables" (diablos). Se dice que los diablos jugaban de vez en cuando a los bolos con las rocas. Algunas veces caía un "bolo" al valle, provocando grandes destrucciones. Historias parecidas se cuentan en "Quille-du-Diable" (quille = bolo) que está ubicado en la misma región.

El origen del nombre "Bundalp" en el Oberland Bernés, sin embargo, ya no está tan claro. Su nombre proviene de los espíritus paganos que se habían refugiado allí al llegar al valle la fe cristiana. Los espíritus paganos hicieron un pacto para combatir conjuntamente los aficionados de la nueva religión. Nadie osaba utilizar los pastos de la Bundalp, hasta que un clérigo consiguió encerrar los espíritus maléficos en una cabaña pequeña para que ya no pudiesen seguir haciendo más daño.

Una de las montañas más lúgubres fue el Pilato cerca de Lucerna. Allí trasgueaba el espíritu de aquel Poncio Pilato que era el gobernador romano de Judea entre 26 y 36 d. C. Bien es verdad que Pilato creía en la inocencia de Jesús, pero lo condenó igual a la pena de crucifixión.

Una versión de la historia toponímica de la montaña Pilato dice que Poncio Pilato hubiera emigrado a esta parte tras el proceso contra Jesús para darse muerte, tirándose de la montaña al lago. Otra teoría dice que el Emperador Tiberio hubiera estado enfermo y que hubiera dado la orden a Pilato que mandase a Jesús a Roma para curarlo. Pero al conocer la suerte de Jesús, hizo preso a Pilato, el cual se suicidó. Su cadáver fue echado en el Tíber después de lo cual se cernió una tormenta que acabó sólo después de encontrado los restos mortales de Pilato en el río. Se dice que lo mismo hubiera ocurrido después de echar el cadáver en un río en Francia.

Al final se trasladó el cadáver de Pilato a una montaña lejana, donde fue echado en un charco misterioso. Pero esta tumba misteriosa no pudo evitar que el espíritu de Pilato siguiese causando males ulteriores. Los naturales le siguieron adscribiendo la responsabilidad para las tormentas que solían sacudir la región y provocar la crecida de las aguas del lago. En la Edad Media era prohibido estrictamente subir a la montaña porque se temía que se iba a encolerizar al espíritu de Pilato.

Hombres y (pocas) mujeres

En el primer mapa exhaustivo de Suiza del siglo XIX se indicaron los nombres de todas las montañas. Para conocer todos los nombres propios se consultaron personas que vivían y trabajaban cerca de las montañas (pastores, cazadores y guías). Muchas cimas, sin embargo, no llevaban todavía nombre, con lo cual se tuvieron que crear nuevos.

A veces se adjudicaban nombres de personalidades. Con frecuencia se trataba de nombres de alpinistas que habían participado en la primera escalada a la cumbre de la montaña en cuestión. Los nombres de los picos Ulrich y Niklaus llevan por ejemplo los nombres de los guías Ulrich Fuhrer y Niklaus Kohler.

Muchas cumbres llevan el nombre de los guías de expedición de la primera ascensión. El nombre del Ulrichshorn cerca de Saas Fee (Cantón del Valais) por ejemplo se deriva del nombre del guía Melchior Ulrich que fue el guía de la primera ascensión. Una de las pocas montañas que recibieron un nombre femenino es la punta Gertrudspitze, que fue conquistada por primera vez por la alpinista británica Gertrud Bell en 1901 (Gertrud Bell es mejor conocida por su investigación y su labor política en Oriente Medio).

A lo largo de la frontera suiza-italiana es donde hay más nombres de montañas dedicados a personalidades: la Punta Gnifetti, la Ludwigshöhe, la Punta Parrot, el Pico Tyndall, la Pirámide Vincent, la Punta Zumstein, llevan todos el nombre del guía que dirigió la primera ascensión. En la misma región está ubicada la montaña más alta de Suiza, la Punta Dufour (4.634 m) que lleva el nombre de Guillaume-Henri Dufour, quien fue un excelente cartógrafo y el general de las tropas federales que derrotaron la Liga separatista (Sonderbund) de los cantones conservativos en la guerra civil de 1847.

En la región de Grimsel hay toda una serie de montañas que llevan nombres de científicos. Estos nombres se adscribieron en 1840 cuando una expedición bajo el liderazgo de Louis Agassiz se propuso investigar el glaciar de Unteraar. En su expedición encontraron a paisanos que le dijeron que la mayor parte de las cumbres no llevaban todavía nombres propios. Los que participaron en aquella expedición empezaron a bautizar las cimas con sus propios nombres: Desorhorn, Escherhorn, Grunderhorn, Hugihorn, Scheuchzerhorn, Studerhorn), una de las cumbres lleva el nombre de Agassiz.

Pero no todos están de acuerdo con este procedimiento. Un miembro del Club Alpino Suizo expresó su enfado de la manera siguiente: "En mi opinión es una arrogación de nuestra generación, si queremos vincular de manera inseparable nuestras vidas fugaces con sierras que son cientos de miles de años más antiguos que nosotros."

Hasta nuestros días es una tarea muy difícil encontrar la denominación justa para montañas sin nombres. En 1997, un hotel en un balneario en los Grisones convocó un concurso para encontrar un nombre para un monte virgen de 3 mil metros de altitud. Una mujer de Zúrich ganó el concurso y propuso el apodo "Peter Horä" ('Cresta Pedro’). Pero las autoridades cantonales protestaron contra este nombre, declarando que sería despreciar las costumbres si se empezaba a bautizar los montes con nombres de personas comunes.