Minorías lingüísticas y bilingüismo
Los 35 mil suizos que hablan el romanche como lengua materna, también suelen hablar el alemán. No les queda otro remedio porque forman parte de una pequeña isla lingüística dentro del área lingüística alemana. Incluso los suizos de habla italiano no se pueden permitir el lujo de dejar de aprender otra lengua nacional. La preponderancia económica de la región germano-hablante obliga a los ciudadanos del Tesino a aprender el alemán, si quieren tener voz en asuntos importantes de la economía.
Investigaciones recientes han demostrado que los ingresos de los empleados dependen considerablemente de la lengua materna que ellos tengan. Por estos motivos los italiano-parlantes tienen una desventaja particular.
Un estudio realizado por la asociación Helvetia Latina en el 2001 sobre los empleados que trabajan en la administración federal y que no son de habla alemana (francés, italiano, etc.), reveló que el alemán fue el idioma netamente más empleado en el trabajo cotidiano: el 96% de las traducciones hechas para esas oficinas en la administración fue de documentos escritos en alemán.
Enlaces externos
- Cómo Suiza protege a sus minorías lingüísticas Consejo Europeo (en inglés)
- Romanches irreductibles: una breve historia del romanche swissinfo (2006)
- Entre aislamiento y apertura al mundo swissinfo (2006)
- Educación al estilo romanche swissinfo (2006)
- ¿Lengua oficial? El camino es largo swissinfo (2006)
- El romanche frente a un futuro incierto swissinfo (2006)
- Reina la controversia sobre el romanche estándar swissinfo (2006)
- El plurilingüismo suizo, modelo de multiculturalidad swissinfo (2005)
- Suiza, un Estado plurilingüe por casualidad swissinfo (2004)
- Mediadiadores entre suizos y extranjeros swissinfo (2004)
- El idioma, primer obstáculo swissinfo (2004)
- Dilemas de la cuarta lengua nacional suiza swissinfo (2004)

